Какая может быть стилистическая принадлежность слова. Московский государственный университет печати

Чтобы избежать ошибок в определении стилевой принадлежности тек-ста, необходимо ответить на ряд вопросов. Они помогут выявить экстра-лингвистические (внеязыковые) и собственно лингвистические (языко-вые) специфические черты стиля. Данные вопросы (вместе с ответами) мы представляем в виде памятки:

1. Сфера общения [где распространён данный стиль: быт - разговорный стиль; научная деятельность - научный стиль; официальная сфера (зако-нодательство, делопроизводство) - официально-деловой стиль; массовая коммуникация (газета, радио, телевидение и т. д.) - публицистический стиль; эстетическая сфера (художественная литература) - художествен-ный стиль].

2. Функция речи [информативная (сообщение объективных обобщён-ных знаний) - в научном стиле; предписующе-констатирующая (волюнтативная) - в официально-деловом; информативно-воздействующая - в публицистическом; эстетическая (создание художественного образа) - в художественном].

3. Специфические черты стиля [логичность, доказательность, бесстраст-ность, точность (однозначность), безóбразность, скрытая эмоциональность - в научном стиле; официальность, точность, однозначность, стандартизованность - в официально-деловом; информативность, доказательность, точность, «открытая оценочность речи», стандартизованность, экспрес-сивность - в публицистическом; образность, конкретизация (перевод слова-понятия в слово-образ), эмоциональность, экспрессивность, динамизм, недопустимость стандарта, ярко выраженная авторская индивидуальность в художественном].

На основании анализа текста по предложенным вопросам можно опре-делить, к какому стилю речи он принадлежит. Кроме того, определить стиль текста поможет характеристика способа изложения, избранного автором. Для характеристики способа изложения в качестве опорных мо-гут быть использованы следующие вопросы:

Какие черты присущи способу изложения: объективность, «сухость», строгость, подчёркнутая логичность; официальность, стандартизованность; эмоциональность, ярко выраженная авторская индивидуальность; ярко выраженная авторская оценочность речи, экспрессивность, стандартизо-ванность.

Кому адресован текст: широкому кругу читателей газеты, художе-ственной литературы; узкому кругу специалистов; тем, кто связан с оформ-лением документов (делопроизводство), изданием указов, законов (зако-нодательство) и т. д.

Какой характер носит изложение: личный, отвлечённый, сочетаю-щий обобщённость с авторской индивидуальностью.

Использованием каких средств достигается: а) личный способ изло-жения (использованием личных местоимений и личных форм глаголов, личных синтаксических конструкций и т. д.); б) безличный способ изло-жения (исключением использования форм 1-ого и 2-ого лица глагола и соответствующих личных местоимений, употреблением безличных синтаксических конструкций и конструкций с ослабленным значением син-таксического лица); в) сочетание обобщённости и авторской индивиду-альности (использованием личных местоимений и личных форм глаголов в обобщённом значении).

Каков эмоциональный план изложения.

Чем обусловлен выбор способа изложения (специфическими чертами стиля речи).

Специфические черты стиля и способ изложения определяют выбор язы-ковых средств в тексте, поэтому следующим пунктом стилистического анализа является характеристика языковых средств стиля , речевой сис-темности стиля, которая проявляется в частоте употребления тех или иных лексических, морфологических и синтаксических средств. Посколь-ку наиболее яркими лингвистическими признаками стиля являются лек-сические и синтаксические, более подробно необходимо остановиться на характеристике лексических и синтаксических средств стиля, а также на образных средствах языка (тропах и стилистических фигурах).

Приведём образец рассуждения на конкретном языковом материале.

«На мой взгляд, крапива - одно из самых любопытных растений. Во-первых, зачем ей жалиться? А между тем природа ничего напрасно не делает… Пчели-ное жало объяснено, змеиный яд понятен, ядовитые колючки некоторых рыб не вызывают никаких кривотолков. Но зачем жжётся крапива? Защищая себя? От кого? Почему другие соседние травы обходятся без такой защиты и процветают? Да и какой вред крапиве, если её съест какое-нибудь травоядное существо? Чтобы её извести, нужны не благодушная корова, не лось, не коза, а железо, огонь, терпенье и многие годы…

Как только появляется признак какой-нибудь человеческой деятельности, как только человеческое жильё, крапива уж тут как тут. Выкопайте колодец среди чистой поляны, вокруг которой на километр не росло ни одной крапивинки, тотчас ваш колодец окружит зелёной толпой неизвестно откуда взяв-шаяся крапива. Поставьте сруб, соорудите погреб, поднимите забор, сложите поленницу дров, высыпьте корзину щепок или другого мусора, крапива уж тут как тут!

Может быть, она знает, что где есть человек, там возможны и разные чело-веческие бедствия: пожар, война, голод, болезнь? Может быть, она заранее предлагает себя на выручку, как весьма питательная и целебная трава (во много раз питательнее капусты)? Ведь она особенно буйствует там, где дей-ствительно замечается человеческое бедствие, неблагополучие. О, раздолье кра-пиве от края и до края России на месте исчезающих домов, деревень и сёл! Ну, положим, крестьяне-то многие. уезжают в города… но крапива, конеч-но, не может разобраться во всех социологических тонкостях. Она видит, что исчезают дома, оставляя после себя ямы и кирпичные трубы, она думает, что тут бедствие, неблагополучие, и набрасывается и растёт, и жиреет на покину-тых пепелищах, в то время как бывшие хозяева домов благополучно работают на заводах, ходят в кино… потягивают пивко у фанерных киосков.

Или, может быть, крапива набрасывается на следы человеческой деятельно-сти из других побуждений? Может быть, природа велит ей: «Иди и всё ис-правь. Сделай как было». И вот на брошенных местах… крапива будет расти десятки лет, пока всякий след человека не переработает в себе так, что будет здесь опять… безмусорное место. Зарубцуется рана. Сотрётся след…»

(По В. Солоухину ).

Образец рассуждения

1. Сфера общения. Поскольку перед нами лишь фрагмент текста и не-известно, из какого источника он взят, сферу общения определить труд-но. Мы знаем, что автор текста - известный писатель, поэтому можем сделать ошибку, предположив, что сфера общения - художественная литература. Лучше начать работу над характеристикой стиля текста с опре-деления его функции.

2. Функция (задача) речи. Анализируемый текст выполняет следую-щие функции: информативную (сообщение информации широкому кру-гу читателей), воздействующую (пробудить у читателей интерес к одно-му «из самых любопытных растений» - крапиве). Сообщая интересную информацию, автор заставляет нас задуматься, почему крапива растёт всюду, где появляется признак человеческой деятельности? Заметим, что информация излагается в популярной форме (доступной читателям с раз-ным уровнем образования). Следовательно, можно назвать ещё одну функ-цию - популяризаторскую. Информативная, воздействующая и популяризаторская функции характерны для публицистического стиля речи .

3. Специфические черты стиля. Какие специфические черты присущи тексту? Информативность, доказательность, «открытая оценочность речи», стандартизованность, экспрессивность. В чём проявляются эти черты? Информативность - в содержательном плане текста. Доказательность - в наличии системы доказательств, примеров, фактов (кроме того, автор при-бегает к рассуждению как функционально-смысловому типу речи, пред-полагающему обоснование выдвинутого тезиса с помощью необходимых аргументов). «Открытая оценочность речи» проявляется в авторской оценке выдвинутой им проблемы, рассматриваемого вопроса и т. д. Наиболее ярко авторская оценка даётся в первом предложении текста (На мой взгляд, крапива - одно из самых любопытных растений) . Стандартизованность речи связана с использованием говорящим стандартных (часто употреб-ляемых, устойчивых, воспроизводимых в готовом виде) оборотов речи, например газетных штампов. В данном тексте их достаточно много: не вызывают кривотолков, травоядное существо, появляется признак, че-ловеческая деятельность, человеческие бедствия, социологические тон-кости и т. д. Экспрессивность - усиление эмоционального воздействия с помощью стилистически окрашенной лексики и средств метафоризации. В тексте широко используются книжные и разговорные слова и обороты. Существо, деятельность, взявшаяся, весьма, бедствие, исчезающие, со-циологические - книжные; да и, тут как тут, крапивинка, крестьяне-то, потягивать пивко - разговорные. Таким образом, характерные чер-ты анализируемого текста - информативность, доказательность, «откры-тая оценочность речи», стандартизованность, экспрессивность. Это при-знаки публицистического стиля речи .

4. Способ изложения. Мы уже отметили ярко выраженную авторскую оценочность речи, экспрессивность, стандартизованность. Кому адресо-ван текст? Широкому кругу читателей. Какой характер носит изложе-ние? Обобщённо-личный. Использованием каких средств достигается обобщённо-личный способ изложения? Личных местоимений и личных форм глаголов в обобщённом значении, сочетанием синтаксических конструк-ций с обобщённым значением и личных синтаксических конструкций (На мой взгляд .; А между тем в природе ничего напрасно не делается) . Присутствует ли в тексте авторская оценка излагаемого, в чём она прояв-ляется? Присутствует. Она проявляется в открытой оценочности изложе-ния. Каков эмоциональный план изложения? Текст излагается эмоцио-нально, образно, благодаря широкому употреблению автором изобрази-тельно-выразительных средств языка. Наиболее употребительны олице-творение (крапива знает ., не может разобраться ., видит . , думает), градация (.на месте исчезающих домов, деревень и сёл .), синтаксичес-кий параллелизм (Пчелиное жало объяснено, змеиный яд понятен, ядо-витые колючки некоторых рыб не вызывают никаких кривотолков), риторические вопросы (Но зачем жжётся крапива? Почему другие сосед-ние травы обходятся без такой защиты и процветают? Да и какой вред крапиве, если её съест какое-нибудь травоядное существо!) . Чем обус-ловлен выбор способа изложения? Специфическими чертами стиля речи и коммуникативным намерением автора текста. Какому стилю речи свой-ствен охарактеризованный нами способ изложения? Публицистическому стилю речи .

5. Языковые признаки. Анализируя текст, мы уже выявили его языко-вые особенности: сочетание книжной лексики с нейтральной и разговор-ной, наличие штампов газетной речи, частотность изобразительно-выра-зительных средств. Можно добавить лишь несколько слов о синтаксисе. В данном тексте сложные предложения преобладают над простыми, а простые осложнённые предложения (с однородными членами, вводными словами) над неосложнёнными. Синтаксис текста свидетельствует о его принадлежности к книжному стилю речи, а все языковые средства - к публицистическому , который относится к книжным стилям речи.

6. Вывод. На основании всего вышесказанного мы можем сделать вывод, что данный текст относится к публицистическому стилю речи .

Чтобы избежать ошибок в определении стилевой принадлежности тек­ста, необходимо ответить на ряд вопросов. Они помогут выявить экстра­лингвистические (внеязыковые) и собственно лингвистические (языко­вые) специфические черты стиля. Данные вопросы (вместе с ответами) мы представляем в виде памятки:

1. Сфера общения (где распространен данный стиль: быт – разговорный стиль; научная деятельность - научный стиль; официальная сфера (зако­нодательство, делопроизводство) - официально-деловой стиль; массовая коммуникация (газета, радио, телевидение и т. д.) – публицистический стиль; эстетическая сфера (художественная литература) - художественный стиль).

2. Функция речи [информативная (сообщение объективных обобщенных знаний) - в научном стиле; предписующе-констатирующая (волюнтативная) - в официально-деловом; информативно-воздействующая - в публицистическом; эстетическая (создание художественного образа) – в художественном].

3. Специфические черты стиля [логичность, доказательность, бесстраст­ность, точность (однозначность), безобразность, скрытая эмоциональность - в научном стиле; официальность, точность, однозначность, стандарти­зованность - в официально-деловом; информативность, доказательность, точность, «открытая оценочность речи», стандартизованность, экспрес­сивность - в публицистическом; образность, конкретизация (перевод слова-
понятия в слово-образ), эмоциональность, экспрессивность, динамизм, недопустимость стандарта, ярко выраженная авторская индивидуальность - художественном].
На основании анализа текста по предложенным вопросам можно определить, к какому стилю речи он принадлежит. Кроме того, определить стиль текста поможет характеристика способа изложения, избранного автором. Для характеристики способа изложения в качестве опорных мо­гут быть использованы следующие вопросы:

Какие черты присущи способу изложения: объективность, «сухость», строгость, подчеркнутая логичность; официальность, стандартизованность; эмоциональность, ярко выраженная авторская индивидуальность; ярко выраженная авторская оценочность речи, экспрессивность, стандартизо­ванность.

Кому адресован текст: широкому кругу читателей газеты, художе­ственной литературы; узкому кругу специалистов; тем, кто связан с оформ­лением документов (делопроизводство), изданием указов, законов (зако­нодательство) и т. д.

Какой характер носит изложение: личный, отвлеченный, сочетаю­щий обобщенность с авторской индивидуальностью.

Использованием каких средств достигается: а) личный способ изложения (использованием личных местоимений и личных форм глаголов, личных синтаксических конструкций и т. д.); б) безличный способ изло­жения (исключением использования форм 1-го и 2-го лица глагола и соответствующих личных местоимений, употреблением безличных син­таксических конструкций и конструкций с ослабленным значением син­таксического лица);

§Каков эмоциональный план изложения.

§Чем обусловлен выбор способа изложения (специфическими чертами стиля речи).

Специфические черты стиля и способ изложения определяют выбор язы­ковых средств в тексте, поэтому следующим пунктом стилистического анализа является характеристика языковых средств стиля, речевой сис­темности стиля, которая проявляется в частоте употребления тех или иных лексических, морфологических и синтаксических средств. Посколь­ку наиболее яркими лингвистическими признаками стиля являются лек­сические и синтаксические, более подробно необходимо остановиться на характеристике лексических и синтаксических средств стиля, а также на образных средствах языка (тропах и стилистических фигурах).

Приведем образец рассуждения на конкретном языковом материале. Подобный текст (в чуть измененном виде) предлагался учащимся на ЕГЭ в 2003 г. и вызвал определенные трудности в его квалификации: одни отнесли его к научному стилю, другие - к публицистическому, третьи - к художественному, четвертые - к разговорному. К какому же стилю речи относится этот текст?

На мой взгляд, крапива - одно из самых любопытных растений. Во-первых, зачем ей жалиться? А между тем природа ничего напрасно не делает... Пчели­ное жало объяснено, змеиный яд понятен, ядовитые колючки некоторых рыб не вызывают никаких кривотолков. Но зачем жжется крапива? Защищая себя? От кого? Почему другие соседние травы обходятся без такой защиты и процветают? Да и какой вред крапиве, если ее съест какое-нибудь травоядное существо? Чтобы ее извести, нужны не благодушная корова, не лось, не коза, а железо, огонь, терпенье и многие годы...

Как только появляется признак какой-нибудь человеческой деятельности, как только человеческое жилье, крапива уж тут как тут. Выкопайте колодец среди чистой поляны, вокруг которой на километр не росло ни одной крапи-винки, тотчас ваш колодец окружит зеленой толпой неизвестно откуда взяв­шаяся крапива. Поставьте сруб, соорудите погреб, поднимите забор, сложите поленницу дров, высыпьте корзину щепок или другого мусора, крапива уж тут как тут!

Может быть, она знает, что где есть человек, там возможны и разные чело­веческие бедствия: пожар, война, голод, болезнь? Может быть, она заранее предлагает себя на выручку, как весьма питательная и целебная трава (во много раз питательнее капусты)? Ведь она особенно буйствует там, где дей­ствительно замечается человеческое бедствие, неблагополучие. О, раздолье кра­пиве от края и до края России на месте исчезающих домов, деревень и сел!.. Ну, положим, крестьяне-то многие... уезжают в города... но крапива, конеч­но, не может разобраться во всех социологических тонкостях. Она видит, что исчезают дома, оставляя после себя ямы и кирпичные трубы, она думает, что тут бедствие, неблагополучие, и набрасывается, и растет, и жиреет на покинутых пепелищах, в то время как бывшие хозяева домов благополучно работают на заводах, ходят в кино... потягивают пивко у фанерных киосков.

Или может быть, крапива набрасывается на следы человеческой деятельности из других побуждений? Может быть, природа велит ей: «Иди и все исправь. Сделай, как было». И вот на брошенных местах... крапива будет расти, пока всякий след человека не переработает в себе так, что будет здесь опять... безмусорное место. Зарубцуется рана. Сотрется след...

(По В. Солоухину ).

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Контрольная работа

по предмету: Стилистика

1. Определите, к какому функциональному стилю относятся следующие тексты

Индивидуальные различия в памяти людей проявляются как в особенностях ее процессов, т.е. в том, как осуществляется запоминание и воспроизведение у разных людей, так и особенностях содержания памяти, т.е. в том, что запоминается. Эти двоякие изменения с разных сторон характеризуют продуктивность памяти каждого человека.

Ответ: функциональный тип речи - научный. Функция языка реализуемая в тексте - информативная. Сфера реализации речи учебно-научная. Основная форма речи - письменная. Вид речи - монолог. Характер отношений коммуникантов - официальный, опосредованный, дистантный, массовый. Стилевые доминанты - точность, логичность, отвлеченно-обобщенный характер.

В соответствии с заданием Главного управления и Вашим письмом объединением выполнена следующая работа:

Проведена организационная подготовка к выполнению комплекса расчетов, в том числе:

Издан приказ по объединению и образована рабочая группа специалистов;

Разработана методика расчетов.

Выполнен комплекс расчетов экономической эффективности.

В целях нормализации учебной нагрузки обучающихся в образовательных учреждениях

Приказываю:

Органам управления образованием субъектов Российской Федерации обеспечить при разработке учебных планов соблюдение подведомственными образовательными учреждениями, реализующими общеобразовательные программы начального общего, основного общего и среднего (полного) общего образования, требований к организации учебно-воспитательного процесса в соответствии с п.2.9 Санитарных правил и норм (СанПин 2.4.2.-576-96), утвержденных постановлением Госкомсанэпиднадзора России от 31.10.96 №49.

Ответ: функциональный тип речи - официально-деловой. Функция языка реализуемая в тексте - информативная и побудительная. Сфера реализации речи - официально-деловая. Основная форма речи - письменная. Вид речи - монолог. Характер отношений коммуникантов - официальный, опосредованный, косвенно-контактный. Стилевые доминанты - точность, не допускающая истолкования, стандартизированность.

Уникальную противоугонную систему изобрел один лондонский «левша». Мало того, что она превосходит в надежности все известные до сих пор устройства, но и делает свое дело абсолютно бесшумно и незаметно. Запатентованное устройство грозит вытеснить с рынка громогласных собратьев, и тогда по ночам будут спокойно спать не только хозяева беспризорных автомобилей, но и их соседи.

Принцип действия суперсистемы заключается в следующем: как только за руль сел непрошеный гость, лобовое стекло вмиг становится непрозрачным - до тех пор, пока хозяин не пошлет на устройство кодированный сигнал.

Этих детей не назовешь просто вундеркиндами. Они поражают своим трудолюбием, целеустремленностью, упорством.

Так что энциклопедисты, видимо, не переведутся на Руси в ближайшее время. У учащегося лицея-колледжа прикладных наук Димы Щеголева четыре диплома с разных олимпиад, он является даже призером Соросовской олимпиады. Но не это главное, с его точки зрения, не дипломы - а знания, которые за ними стоят. Убежден, что в каждой ситуации есть свой выход. Не любит рассуждений «ни о чем» и подлости в людях.

Ответ: функциональный тип речи - публицистический. Функция языка реализуемая в тексте - информативная и функция воздействия. Сфера реализации речи - идеология, массовая-коммуникация. Основная форма речи - письменная. Вид речи - монолог. Характер отношений коммуникантов - официальный, массовый, опосредованный, косвенно-контактный. Стилевые доминанты - сочетание экспрессии и стандарта - социальная оценочность.

Ужас оковал всех находившихся в хате. Кум с разинутым ртом превратился в камень; глаза его выпучились, как будто хотели выстрелить; разверстые пальцы остались неподвижными на воздухе. Высокий храбрец в непобедимом страхе подскочил под потолок и ударился головою об перекладину; доски посунулись, и попович с громом и треском полетел на землю.

Ответ: функциональный тип речи - художественный. Функция языка реализуемая в тексте - эстетическая, воздействующая. Сфера реализация речи - словесное искусство. Основная форма речи - письменная. Вид речи - монолог. Характер отношений коммуникантов - официальный, массовый, опосредованный. Стилевые доминанты - выразительность, образность.

Родничок был не велик и не боек, он пробивался из нутра сосновой горушки совсем не нахально. Летом он весь обрастал травой, песчаный, тихо струил воду на большую дорогу. Зимой здесь ветром сметало в сторону снег, лишь слегка прикрывало, будто для тепла, и он не замерзал. Вода была так прозрачна, что казалось, ее нет, этой воды.

Ответ: функциональный тип речи - художественный. Функция языка реализуемая в тексте - эстетическая, воздействующая. Сфера реализация речи - словесное искусство. Основная форма речи - письменная. Вид речи - монолог. Характер отношений коммуникантов - официальный, массовый, опосредованный. Стилевые доминанты - выразительность, образность.

2. Прочитайте приведенные ниже тексты. Укажите их стилевые доминанты. Назовите языковые средства, использованные в текстах разной стилевой принадлежности

Разные слова. Разное тепло. Разная культура. Разная трава поутру на зеленой траве.

Мы говорили с Ириной Антоновой, директором Музея изобразительных искусств, о красоте и безобразии городского дома, подъезда, о том, как складывается одно и другое и что из этого проистекает для людей, живущих либо в красоте, либо в безобразии. Разбитые лампочки, расписанные и исцарапанные лифты, отпечатки не только рук - башмаков на стенах. Не свое. Насильственное отторжение человека от его частной собственности обернулось не только казенщиной и мещанством, впитавшимся в наши поры, но и вандализмом. Кто вырастет на почве вандализма? Следующий вандал.

Ответ: стилевые доминанты - сочетание экспрессии и стандарта, социальная оценочность(публицистический стиль). Языковые средства реализуемые в тексте - риторический вопрос, антитеза, градация, оценочная лексика, сравнение, синекдоха.

Как странно устроена человеческая душа…

Часами, днями, неделями жили мы вестями из пучин Баренцева моря, содрогаясь от понимания неизбежности смерти для одних наших моряков, страстно надеясь на спасение других и глубоко сострадая оставшимся на берегу родным. И сегодня снова прильнули к телевизионному экрану - что там на этой трагической подлодке?

Но вот не лодка, самолет. Разбился и унес много-много человеческих жизней. Отчего ж не приковало нас к экрану, а экран, будто ничего не случилось, развлекал нас, как в обычные дни, и, как обычно, страшил киношными смертями? Почему душа наша не встрепенулась с той же прежней силой? Гибель в небе легче, чем на дне морском? Сразу узнали - надежды на спасение уцелевших нет? Не увидели, как тогда, лиц, простившихся с жизнью? Или просто душа, оберегая себя, уже не способна - ведь гибель за гибелью! - вмещать другие страдания?

Не знаю… Наверное, и то, и другое, и третье. Но есть и еще одно, и очень опасное. У психологов есть такой термин: банализация. Наркологи говорят: нельзя бесконечно показывать ужасы наркомании - наркомания становится тогда банальностью. Входит в сознание, как нечто обычное: серенький дождь за окном, поскуливание выброшенной собачонки, пошаркивание стариковских шагов по асфальту. Страшно выговорить, но смерть становится для нас банальностью…

Ответ: стилевые доминаты - сочетание экспрессии и стандарта, социальная оценочность (публицистический стиль). Средства выразительности - риторический вопрос, риторическое восклицание, оценочная лексика, экспрессивная лексика, градация, многосоюзие, сравнение, неологизм.

Становясь все меньше и меньше, столбы около деревни исчезали, а потом опять показывались вдали в виде очень маленьких, тоненьких палочек, похожих на карандашики. стиль текст языковая доминанта

Глаза опять нечаянно открылись, и Егорушка увидел новую опасность: за возом шли три громадные великана с длинными пиками. То были люди громадных размеров, с закрытыми лицами, поникшими головами и тяжелой поступью. Егорушка открыл глаза. Внизу около воза стояли Пантелей, треугольник Емельян и великаны. Последние были теперь много ниже ростом и, когда вгляделся в них Егорушка, оказались обыкновенными мужиками, державшими на плечах не пики, а железные вилы (А.П. Чехов).

Ответ: стилевые доминаты - выразительность, образность(художественный стиль). Средства выразительности - градация, антитеза, гипербола, литота, сравнение.

Сад у тетки славился своею запущенностью, соловьями, горлинками и яблоками, а дом - крышей. Стоял он во главе двора у самого сада, - ветви лип обнимали его, - был невелик и приземист, но, казалось, что ему и веку не будет, - так основательно глядел он из-под своей необыкновенно высокой и толстой соломенной крыши, почерневшей и затвердевшей от времени. Мне его передний фасад представлялся всегда живым: точно старое лицо глядит из-под огромной шапки впадинами глаз, - окнами с перламутровыми от дождя и солнца стеклами. А по бокам этих глаз были крыльца, - два старых больших крыльца с колоннами. На фронтоне их всегда сидели сытые голуби, между тем как тысячи воробьев дождем пересыпались с крыши на крышу… И уютно себя чувствовал гость в этом гнезде под бирюзовым осенним небом (И.А. Бунин).

Ответ: стилевые доминаты - выразительность, образность(художественный стиль). Средства выразительности - метонимия, олицетворение, эпитет.

А. Привет!

Б. Привет, Тань!

А. Что не звонишь, завтра четверг, помнишь?

Б. Помню, помню, конечно. Завтра и поговорим. Не знаю, потому что закрутилась, дела все.

А. Ну, деловуха ты, Галина.

Б. А что делать? Теперь и про четверг могу забыть, про воскресенье давно забыла. Но нет, нет, завтра в пять встречаемся где обычно, и к Анне Тимофеевне, все, все, пока, до встречи.

Ответ: Стилевые доминанты - спонтанность, ситуативность. Средства выразительности - жаргонизм, экспрессивная лексика, анафора, композиционный стык.

Ой, тут в этом году сын… весной привёз такого… Он рыболов страстный, сын, он был на этом… не Ладожском, а Чудском озере, ловил рыбу и вот оттуда привёз, среди рыбы - котёнка, маленького чёрного котёнка. Его выкармливали из пипетки первые дни. А потом я, поприсмотревшись к этому котёнку, стал говорить что это, очевидно, помесь кошки и щуки, такой странный оказался котишка. Просто страх. Он кидался на каждого, кто входил, и терзал его.

Ответ: стилевые доминаты - выразительность, образность. Средства выразительности - экспрессивная лексика, сравнение, умолчание, эпифора.

3. Подберите самостоятельно несколько текстов, относящихся к различным функциональным стилям литературного языка

Говорили, что на набережной появилось новое лицо: дама с собачкой. Дмитрий Дмитрич Гуров, проживший в Ялте уже две недели и привыкший тут, тоже стал интересоваться новыми лицами. Сидя в павильоне у Верне, он видел, как по набережной прошла молодая дама, невысокого роста блондинка, в берете: за нею бежал белый шпиц.

Ответ: художественная речь

Семейные взаимоотношения являются первоосновой развития человека и социализации личности. Семья - это первый и основной социальный институт, в который попадает человек. Все, что заложено семейными взаимоотношениями, предопределяет отношения с другими людьми, с окружающим социумом. Как правило, тип взаимоотношений, сформированный в родительской семье, моделируется на свою семью.

Ответ: научная речь.

4. Выполните стилистический анализ текстов, относящихся к научной речи, руководствуясь данной ниже схемой

Примерная схема функционально-стилистического анализа текста

1. Экстралингвистические стилеобразующие факторы применительно к данному тексту (сфера общественного сознания, отраженного в тексте: научная, деловая, бытовая; форма и вид речи: письменная/устная, монолог/диалог; способ общения коммуникантов: официальное/частное, контактное/дистантное, межличностное/массовое, непосредственное/опосредованное).

2. Языковая функция, доминирующая в данном тексте (информативная, воздействующая, побудительная, коммуникативная, эстетическая).

3. Доминантные стилевые черты, проявляющиеся в данном тексте.

4. Языковые средства их выражения (лексические, морфологические, синтаксические).

5. Вывод о принадлежности текста к стилю, подстилю, жанру.

1. Группа факторов, связанных с социальной обусловленностью речи, ее задачами и экстралингвистическими характеристиками, не может рассматриваться как однородная - так, экстралингвистические характеристики в области письменной речи предстают в виде свойств мышления (логичность, точность, связность, последовательность, экономичность и пр.), характерных одновременно и для деловой и официальной публицистической речи, и в виде не сопоставимых с ними ситуативных условий протекания речи в области устной литературной речи. Сюда же относится фактор учета свойств адресата - адресанта речи. Рассматривать их в качестве различительных признаков не приходится.

Стилистический анализ текста.

2. Информативная.

4. Лексические средства выразительности: однозначность слова, стилистически нейтральные слова (общеупотребительные), термины, преобладание лексики абстрактного значения(логичность, точность, связность и.тд.), отсутствие лексики некнижного характера и эмоционально - оценочно окрашенной лексики.

Морфологические средства выразительности: преобладание именных слов над глагольными, широкое использование конструкций с формами родительного падежа имени существительного.

Синтаксические средства выразительности: 1-е предложение грамматически полное повествовательное с прямым порядком слов, сложноподчиненное, строгая структурированность текста.

5. Научный стиль; подстиль - научно-учебный; жанр - методическое пособие.

Особенности адаптивного потенциала растений можно выявить, рассматривая представителей разных царств. Наиболее интересным кажется сравнение двух самых высокоорганизованных высших таксономических категорий: царства растений и царства животных. Можно выделить следующие основные черты сходства:

* растения и животные обладают примерно равными адаптивными возможностями - ареалы их расселения охватывают все природные зоны, хотя продолжительность жизни у растений, как правило, больше, чем у животных;

* сложность организации и растений, и животных достаточно высока: и те, и другие имеют по 50 - 100 типов клеток и примерно столько же типов тканей; в организмах координировано функционируют миллионы и миллиарды клеток;

* целостность многоклеточной организации и у растений, и у животных поддерживается посредством взаимодействия отдельных клеток, а также наличием интегрирующих систем передачи информации и обмена ресурсами (гормональной; сосудистой системы переноса веществ; системы электрофизиологических механизмов передачи информации).

Черты сходства не ограничиваются перечисленными. Много общего в биохимии растений и животных, близки структуры клеток, много принципиально близких черт в организации наследственного аппарата.

Стилистический анализ текста.

1. Научная речь; форма речи - письменная; вид речи - монолог; характер отношения коммуникантов - официальный, дистантный, массовый, опосредованный.

2. Информативная.

3. Точность, логичность, отвлеченно-обобщенный характер.

4. Лексические средства выразительности: термины, использование общенаучной лексики, преобладание лексики абстрактного значения (целостность, сложность) отсутствие лексики некнижного характера и эмоционально - оценочно окрашенной лексики.

Морфологические средства выразительности: преобладание именных слов над глагольными, широкое использование конструкций с формами родительного падежа имени существительного, преобладание глаголов 3 лица несовершенного вида настоящего времени, использование относительных прилагательных.

Синтаксические средства выразительности: строгая структурированность текста, вводные конструкции.

5. Научный стиль; подстиль - учебно-научный; жанр - статья.

5. Подберите отрывок в 3-4 страницы печатного текста по вашей специальности и укажите, какие черты научного стиля нашли в нем отражение

В системе русского синтаксиса сложноподчиненные предложения нерасчлененной структуры выделяются рядом специфических черт. Во-первых, это конструкции, обнаруживающие в своем строении некоторые признаки простого предложения и составляющие, таким образом, своего рода переходную зону от одной синтаксической единицы к другой. Во-вторых, это область синтаксиса сложного предложения, отличающаяся разнородностью способов связи и средств их выражения, причем внутри каждого отдельного типа (а в ряде случаев и в более широких пределах) эти средства определенным образом соотнесены друг с другом, т. е. связаны отношениями противопоставления или взаимозамещения. Названные свойства не только достаточно четко выделяют предложения нерасчлененной структуры из общей массы сложных предложений, но и характеризуют их как некое внутренне организованное единство.

Ответ. Стилевые доминанты - точность, логичность, отвлеченно-обобщенный характер; характер отношения коммуникантов - официальный, опосредованный, дистантный; информативная функция языка; средства выразительности - термины, использование общенаучной лексики, отсутствие лексики некнижного характера и эмоцианально-оценочной окрашенной лексики, преобладание именных слов над глагольными, строгая структурированность текста, сложноподчиненные предложения.

6. Прочитайте аннотацию книги Л.Г. Павловой «Спор, дискуссия, полемика» и рецензию на нее. Укажите, чем различаются эти тексты. Найдите в текстах аннотации и рецензии признаки научного стиля

В книге Л.Г. Павловой «Спор, дискуссия, полемика» в доступной, популярной форме рассказывается об основных правилах и принципах ведения публичного спора, различных полемических приемах. Автор дает советы и рекомендации для повышения полемического мастерства. Книга адресована широкому кругу читателей, в первую очередь, старшеклассникам.

Л.Г. Павлова. Спор, дискуссия, полемика.

Вышедшая году в издательстве «Просвещение» книга Л.Г. Павловой «Спор, дискуссия, полемика» очень своевременна. Обучение старшеклассников полемическим навыкам - актуальная задача. Молодые люди должны уметь аргументированно отстаивать свои убеждения, доказывать правильность или ошибочность выдвинутой точки зрения, обосновывать определенное понимание новых явлений действительности. Ведь от гражданской позиции молодежи, ее социальной активности будет зависеть судьба нашего Отечества.

В книге Л.Г. Павловой даются основы полемического мастерства. Изложение материала автор начинает с определения самого понятия «спор», уточнения его сущности, описания разных видов публичной дискуссии. Книга содержит интересные сведения из истории искусства спора, знакомит юных читателей с выдающимися представителями теории и практики публичной полемики разных времен.

В книге рассматриваются основные требования культуры спора и правила его ведения. Автор показывает, как выбрать предмет спора и не потерять его в процессе обсуждения, как оперировать понятиями, как отвечать на вопросы и т.д. Специальная глава отведена умению слушать, что не менее важно, чем умение говорить.

Большое внимание в книге уделяется искусству аргументации, которое необходимо и для доказательства истинности выдвинутых положений, и для опровержения точки зрения оппонента, разоблачения утверждений противника. Автор приводит примеры разнообразных полемических приемов и уловок, характеризует различные логические и психологические доводы, анализирует логические ошибки в ходе доказательства и опровержения.

Книга легко читается. Броские названия глав имеют подзаголовки, точно отражающие содержание последующего текста. Каждую главу заключает «памятка полемиста», в которой кратко формулируются основные выводы, даются советы и рекомендации участникам спора. «Словарик полемиста» содержит толкования основных терминов искусства спора.

Несомненное достоинство книги - использование многочисленных примеров из произведений художественной литературы отечественных и зарубежных авторов. Это позволяет наглядно и убедительно представлять различные ситуации в споре, расширяет кругозор учащихся, усиливает воспитательное значение книги.

«Спор, дискуссия, полемика» - хорошее пособие для самообразования. Книга Л.Г. Павловой с интересом будет прочитана не только старшеклассниками и учителями, но и всеми, кого волнуют проблемы общения, ораторского искусства, полемического мастерства.

Ответ: в рецензии указан предмет анализа, краткое содержание работы, дана общая оценка работы. В аннотации более подробно рассмотрены вопросы, которые автор изложил в своей книги.

Признаки научного стиля - точность, логичность, отвлеченно-обобщенный характер; характер отношения коммуникантов - официальный, опосредованный, дистантный; информативная функция языка; средства выразительности - термины, использование общенаучной лексики, отсутствие лексики некнижного характера и эмоцианально-оценочной окрашенной лексики.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

    Общая характеристика официально-делового стиля. Языковые нормы и особенности норм официально-делового (канцлерского) подстиля. Типовое построение официально-делового текста. Синтаксические особенности деловой речи. Грамматика в официально-деловой сфере.

    контрольная работа , добавлен 26.10.2011

    Общественные функции языка. Особенности официально-делового стиля, текстовые нормы. Языковые нормы: составление текста документа. Динамика нормы официально-деловой речи. Виды речевых ошибок в деловом письме. Лексические и синтаксические ошибки.

    курсовая работа , добавлен 26.02.2009

    Описание профессии учителя с использованием стилистических средств разговорного, официально-делового, научного и публицистического жанров. Содержательно-логический анализ текстов: ситуация общения, языковые средства, определение стиля и речевого жанра.

    контрольная работа , добавлен 18.08.2011

    Понятие научного стиля, единицы научной речи. Языковые особенности лексики, грамматические особенности, орфография и пунктуация. Чтение научного текста. Составление конспекта. Виды работы с первичным текстом. Устное научное выступление. Научная полемика.

    контрольная работа , добавлен 20.12.2013

    Общая характеристика официально–делового стиля и его подстили. Текстовые нормы делового стиля. Языковые нормы: составление текста, документа. Динамика нормы официально–деловой речи. Модели синтаксических конструкций, используемые в деловой переписке.

    контрольная работа , добавлен 30.11.2008

    Русские эквиваленты иноязычных слов в русском языке, особенности их употребления. Различия в значении паронимов. Акцентологический минимум. Речевые ошибки, связанные с неправильным употреблением языковых единиц. Определение стилевой принадлежности текста.

    контрольная работа , добавлен 02.01.2012

    Специфика научного (академического) стиля текста. Основные правила цитирования и оформления ссылок в научных текстах. Планы, тезисы, конспекты как разновидности научных текстов и методика их выполнения. Выводы как неотъемлемая часть научного текста.

    контрольная работа , добавлен 24.02.2015

    Формирование языка русской науки в первой трети XVIII в. Сфера применения научного стиля. Логичность, последовательность, ясность и точность научной речи. Насыщенность терминами и использование абстрактной лексики. Языковые средства научного стиля.

    контрольная работа , добавлен 12.10.2009

    Определение стиля текста, его стилистический анализ. Расстановка ударений и определение значения слов в тексте, подбор прилагательных к словам в словосочетаниях. Составление списка слов, используемых в профессиональной речи, и подбор к ним синонимов.

    контрольная работа , добавлен 16.10.2010

    Понятие функционального стиля в современной лингвистике. Исследование специфики межуровневых стилистических средств газетного-публицистического текста, их отличие от художественного. Словообразование в газетной статье в английском и в узбекском языках.

При характеристике текстов по их функционально-стилевой ориентации (по их принадлежности к разным функциональным стилям) учитываются признаки экстралингвистические (сфера общения, отражающая сферу человеческой деятельности, и общая функция речи) и собственно языковые (функционально-стилистическое расслоение средств языка).

Все тексты по их функционально-стилевым и стилистическим качествам можно отнести к основным книжным стилям: официально-деловому, научному, публицистическому, художественному. Естественно, что их жанрово-стилистические разновидности многообразны. И степень дифференциации может быть различной. Разным видам текста, разным жанрам литературных произведений соответствуют внутренние разновидности функциональных стилей. Внутри жанров можно выделить свои разновидности, и поэтому внутренняя дифференциация стилей и текстов может оказаться многоступенчатой.

Среди официально-деловой литературы , которые определяет черты официально-делового стиля, выделяются тексты дипломатические, законодательные, юридические, административно-канцелярские, которые в свою очередь имеют жанровую дифференциацию: нота, конвенция, международный договор, заявление; закон, устав, распоряжение; протокол, докладная и т.п.

Научная (специальная) литература , ориентированная на использование научного стиля речи, также представляет сложное образование: собственно научные тексты (научно-технические, научно-гуманитарные, естественнонаучные), научно-популярные; учебные. Особняком стоят тексты справочного и производственного характера. В стилевом отношении различаются и жанровые разновидности: монография, статья, тезисы, реферат, учебник, учебное пособие, сборники упражнений, задач и др.

Тексты научно-публицистические также неоднородны: тексты агитационно-пропагандистские, политико-идеологические, газетно-публицистические, критико-публицистические, художественно-публицистические. Все это представлено разными жанрами: призывы, воззвания, прокламации, партийные документы; репортажи, интервью, корреспонденции, заметки; очерки, фельетоны и др. Такие тексты сориентированы в речевом плане на газетно-публицистический стиль.

Художественная литература , соответственно классическому делению на роды, представлена прозой, поэзией и драматургией, где господствует художественный стиль речи.

Выявление функционально-стилистического своеобразия разных видов текста, их стилеобразующих факторов определяет принадлежность каждого текста к тому или иному функциональному стилю.

Знание стилевой дифференциации современного русского языка, системы функциональных стилей дает основание для определения текста как функционально-стилевой категории, поскольку сами стили выявились и сформировались на базе совокупности контекстов с тождественной или близкой стилистической окраской.

При определении стилевой принадлежности текста учитываются как экстралингвистические показатели, так и собственно языковые. Важными оказываются сфера общения (деловая, специальная, политико-идеологическая, эстетическая), функция речи и текста в целом (сообщение, воздействие), назначение текста (информирование, предписание, инструктирование, обучение).

Среди показателей языково-стилистического плана учитываются общие стилевые и стилистические доминанты, из них наиболее обобщенными и типичными оказываются: абстрактность - конкретность; логичность - эмоциональность; стандартность - стилистическая маркированность; объективность - субъективность. Соответственно этим показателям определяется соотношение рационально-логических и эмоционально-риторических языковых структур, а также формы представления авторства в тексте и характер авторской модальности. Учитывается и такой аспект в характеристике текста, как мера вероятности прагматической информации, спроецированной на потенциального читателя. Если эту меру вероятности прагматической (новой, полезной, воспринимаемой данным читателем) информации обозначить термином «энтропия », то по отношению к функционально разным текстам эта мера определится следующим образом: для официально-деловых текстов адекватность энтропии принципиальна, для научных - ограничена специальным кругом читателей и потому вполне предсказуема; для публицистических и газетных текстов адекватность энтропии принципиальна, но непредсказуема; для художественных - непринципиальна и непредсказуема.

Качественные признаки разновидностей текста создаются, наряду с перечисленным, и проявлением в тексте личностных особенностей стиля автора. Авторская индивидуальность обнаруживается в интерпретирующих планах текста, в языково-стилистическом оформлении его. Естественно, эта проблема актуальна и принципиальна для текстов нестандартного речевого и композиционного оформления, текстов с большей долей эмоционально-экспрессивных элементов.

Авторская индивидуальность максимально ощутима в художественных текстах, как на уровне проявления авторского сознания, его нравственно-этических критериев, так и на уровне литературной формы, идиостиля. Индивидуальный стиль, как правило, выявляется и в жанрах публицистики, близких к художественному типу изображения. Элементы художественности обнаруживаются и в научно-популярном тексте, следовательно, они изобразительны, и потому характеризуют стиль автора.

Индивидуальность проявляется в использовании оценочных, эмоционально окрашенных и экспрессивных речевых средств. Такая окрашенность может возникнуть в результате особого восприятия объекта, индивидуальные оценочные коннотации могут быть вызваны и особым, критико-полемическим способом изложения, когда автор выражает личное отношение к обсуждаемому предмету. В таком случае именно выражение мысли есть воплощение индивидуальности.

В настоящее время в литературе нет единого мнения относительно возможности проявления личности автора в научном тексте. Как крайние существуют два мнения по этому вопросу. В одном случае считается, что предельная стандартность литературного оформления современных научных текстов приводит к их безликости, нивелировке стиля.

В другом случае такая категоричность в суждениях отрицается и признается возможность проявления авторской индивидуальности в научном тексте, и даже непременность такого проявления.

Научный текст не только передает информацию о внешнем мире, но и представляет собой гуманизированную структуру, несущую на себе «печать» личности субъекта творческой деятельности. «Интерпретирующие планы текста несут информацию об особенностях проявления сознания автора, т.е. в конечном счете о самом авторе». Речевое авторское «я» в научном тексте неизбежно будет столь же оригинальным, сколь оригинально его сознание и характер интерпретации действительности. В частности, это связано с определенной долей ассоциативности в мышлении, хотя в научном тексте прежде всего отражаются связи логического порядка. Оригинальность стиля ученого определяется и профилем мышления (аналитический - синтетический). Все это обусловливает появление специфических черт в научном тексте. Немаловажное значение имеют и литературные способности автора, умение текстуально точно и ярко отражать в тексте явления своего воображения.

Известно, например, как красочно и доходчиво излагали свои мысли К.А. Тимирязев, С.П. Боткин, Н.И. Пирогов, И.П. Павлов. Блестящим популяризатором был геохимик, знаток драгоценных и поделочных камней А.Е. Ферсман. Индивидуальны по стилю изложения труды русских философов.

Русская философия ХХ в. жила напряженной духовной жизнью. Мистическое видение мира, понимание непреходящих ценностей воплотилось в своеобразной языковой форме. В работах Н.А. Бердяева, И.А. Ильина, Г.П. Федотова представлена широкая оценочность языковых форм.

Поэтизированный философский язык русских философов ХХ в. широко использовал метафорику. За этим «размыванием» научного языка чувствовалась школа духовной риторики. С.Н. Булгаков писал:

Философия, сохраняя свою диалектическую ткань как материю творчества, должна искать свою вдохновляющую музу, которую все-таки не сможет заменить школьный учитель (хотя бы имя ему было И. Кант). И этим мусикийским заветам, идущим от эллинства и Платона, в меру сил своих учил нас служить и Вл. Соловьев, в котором поэзия была не случайным и внешним придатком к философствованию, но подлинной его основой, мистическим его документированием (Булгаков С.Н. Тихие думы. - М., 1918. - С. 139)

Многих русских философов отличали утонченность и изысканность стиля (С.Н. Булгаков, П.А. Флоренский). Эстетическое своеобразие, барочность в диалогах Л.П. Карсавина отмечали еще современники. Философская мысль исследует не только логически определенное, но и бессознательное, размышления о душе и духовности, о смысле жизни и смерти требовали эмоциональности и интуитивности. Яркого стилистического эффекта достигал, в частности, Н.А. Бердяев использованием «Фигуры шока», оксюморона, парадоксального сочетания слов-терминов.

В своих философских книгах, как утверждает сам автор, Н.А. Бердяев почти никогда не прибегал к анализу и пользовался лишь методом характеристики. «Я всегда хотел уловить характер, индивидуальность предмета мысли и самой мысли» . С такой установкой и с таким методом познания, естественно, автор не мог излагать своя мысли сухим, «безличностным» языком.

Вот пример самоанализа, точнее самохарактеристики:

Я всегда был человеком чрезвычайной чувствительности, я на все вибрировал. Всякое страдание, даже внешне мне малозаметное, даже людей совсем мне не близких я переживал болезненно. Я замечал малейшие оттенки в изменении настроений. И вместе с тем эта гиперчувствительность соединялась во мне с коренной суховатостью моей природы. Моя чувствительность сухая. Многие замечали эту мою душевную сухость. Во мне мало влаги. Пейзаж моей души иногда представляется мне безводной пустыней с голыми скалами, иногда же дремучим лесом. Я всегда очень любил сады, любил зелень. Но во мне самом нет сада. Высшие подъемы моей жизни связаны с сухим огнем. Стихия огня мне наиболее близка.

Более чужды стихия воды и земли. Это делало мою жизнь малоуютной, малорадостной. Но я люблю уют. Я никогда не мог испытывать мления и не любил этого состояния. Я не принадлежал к так называемым «душевным» людям. Во мне слабо выражена, задавлена лирическая стихия. Я всегда был очень восприимчив к трагическому в жизни. Это связано с чувствительностью к страданию. Я человек драматической стихии. Более духовный, чем душевный человек. С этим связана сухость. Я всегда чувствовал негармоничность в отношениях моего духа и душевных оболочек. Дух был у меня сильнее души. В эмоциональной жизни души дисгармония, часто слабость. Дух был здоров, душа же больная. Самая сухость души была болезнью. Я не замечал в себе никакого расстройства мысли и раздвоения воли, но замечал расстройство эмоциональное.

Такая самохарактеристика духовных и душевных качеств личности, как видим, облачена в особую языковую «одежду»; метафорически данные описания в тексте выглядят вполне естественно и оригинально. И трудно представить, чтобы такой текст был подан не от личностного «я». Скромные «мы», «наш», «нами», а тем более безличностное представление субъекта речи здесь оказались бы абсолютно неприемлемыми.

Написание текста ученым является завершающим этапом в решении творческой задачи, но вместе с тем научный текст не может не отражать моменты поиска нужных решений, а это часто связано с интуитивными процессами в мышлении и потому не может быть абсолютно безэмоциональным. Оригинальность взгляда на изображаемый предмет не может не сочетаться с оригинальностью в эмоциональной оценке его, а это неизбежно сказывается на стиле, манере изложения. Конечно, сам научный предмет провоцирует своеобразное отношение к форме изложения, к выбору языковых средств. Естественно, оригинальность стиля трудно обнаружить в научно-технических текстах, где большую часть текстового пространства занимают формулы, графики, таблицы, а вербальный текст служит лишь связующим элементом. Практикой написания подобных текстов давно уже отработаны стандартные речевые формулы, избежать которых не представляется возможным, как бы к тому не стремился автор.

В текстах гуманитарного цикла - по истории, философии, литературоведению, языкознанию - возможности для проявления авторской оригинальности более широкие, хотя бы потому, что научные понятия и представления определяются и объясняются словесно, т.е. авторская интерпретация предмета изложения отражается в тексте через речевые средства и их организацию.

Большие возможности для проявления индивидуальности автора дает, бесспорно, научно-популярный текст. Автор прибегает к аналогиям и метафорическим сравнениям, художественным элементам стиля, в силу характера самого текста, его назначения. Такие литературные украшения текста позволяют автору обратиться к личному опыту читателя для объяснения незнакомого научного понятия или явления. Естественно, что авторские обращения к литературным средствам художественности избирательны, у каждого автора свои ассоциации, своя методика изложения материала. Сам научно-популярный текст располагает к такой избирательности. В тексте данного типа речевые средства, кроме функции непосредственной передачи научной информации, выполняют и иные роли: это средства разъяснения научного содержания и создания контакта автора с читателем, это средства активного воздействия на читателя с целью убеждения, формирования у него оценочной ориентации. Выбор таких средств создает специфику авторского изложения. Способность к обработке сложной абстрактной информации у автора текста обнаруживается именно на речевом уровне. Ведь популяризатор обязан рассчитывать на адекватное восприятие текста, ради этого он и обращается к средствам наглядности, основывающимся на переносе опыта из одной области в другую. Так рождаются сравнения, сопоставления, которые помогают понять интеллектуальную информацию.

Вот, например, как наглядно, с использованием сравнений, олицетворений и метафор рассказывается о нейронах мозга:

Подобно снежинкам или человеческим лицам, в природе нет двух в точности одинаковых нейронов. […]

Несхожесть нейронов обусловлена не только богатством их внутреннего строения, но и запутанностью связей с другими клетками. Некоторые нейроны имеют до десятка тысяч таких контактов («синапсов», если по-научному, или «застежек» в буквальном переводе на русский). Так что поневоле в общем дружном хоре каждый нейрон вынужден вести свою мелодию, отличную от других и высотой звука и тембром.

Впрочем, нейроны мало похожи на хористов, они «переговариваются» друг с другом, подобно муравьям, с помощью различных химических кодов. Передают сигналы вещества, называемые медиаторами. Сейчас мы знаем около ста медиаторов, и сколько еще неизвестно!

Комбинации химических приливов и отливов, идущих по проводящим путям мозга, несут не только информацию. Ученые полагают, что эти химические волны ответственны и за вечно меняющийся калейдоскоп эмоций и восприятий - всего того, что мы называем настроением.

Нейрон способен говорить с другими нейронами не только на языке химии. Мозг является также небольшим генератором (мощностью около 25 ватт) электрических импульсов. […]

И нейрон с нейроном говорит… Денно и нощно не смолкают, не прерываются эти беседы. Их ритмы, темп, характер подчинены жизненным задачам человека, особенностям его физического и духовного развития и его состояния. Здесь-то и кроются истоки сознания (Ю. Чирков. «И нейрон с нейроном говорит» // Наука и жизнь. - 1988. - № 11) .

Такая беллетризация изложения помогает наладить контакт с читателем, на известных примерах объяснить сложные понятия и процессы и, следовательно, заинтриговать читателя.

Современная научная литература (в том числе и гуманитарная) в общем ориентируется на монолитность стиля. Вопреки дифференциации самих наук наблюдается усиление единства внутристилевых характеристик, в направлении отказа от индивидуальных, эмоционально-экспрессивных черт стиля. Однако, если обратится к истории развития русской науки и становления научного стиля, то окажется, что такая нивелировка изложения не всегда была присуща научным сочинениям. Причин тому много, как объективных, так и субъективных, в частности можно назвать и такую: часты в русской истории факты, когда ученый и писатель, беллетрист совмещались в одной личности. Такое двустороннее дарование не могло не сказаться на манере письма. И поэтому вполне естественным, например, кажется написание М. Ломоносовым трактата о химии в стихотворной форме.

Русские историки, философы блестяще владели беллетристическим стилем.

Слог ученого может оказаться в высшей степени оригинальным и без особых притязаний на таковую, без нарочитой беллетризации. Например, работы выдающегося филолога XX в. В.В. Виноградова по стилю изложения выделяются особыми, присущими данному автору качествами. «Это стиль затрудненной научной прозы, принуждающий читателя думать, сопоставлять, различать и вникать в оттенки мысли». «Игра словами, каламбуры, ирония составляют не только издавний лингвистический и литературоведческий интерес В.В. Виноградова, но и особенность его научного стиля. И сквозь этот стиль сознательно или бессознательно явственно проступает образ авторского «я» самого В.В. Виноградова». Аналитический характер ума В.В. Виноградова проявлялся в стиле постоянно и по-разному: и в научном скептицизме и научной осторожности; и в отказе от упрощений и прямолинейных обострений проблем; и в широкой критике существующих концепций; и в тщательности и многогранности рассмотрения исследовательских проблем.

В настоящее время область деятельности ученых и писателей размежевалась в силу резкого изменения самого уровня науки, ее специализации. К тому же, круг ученых чрезмерно расширился, и совмещение исследовательских и литературных способностей в одном лице стало крайне редким. И объективно становление научного стиля, его стандартизация и стабилизация, привели к преобладанию «общего» в языке над индивидуальным. Проблема этого соотношения для современной научной литературы крайне актуальна. Хотя очевидно, соотношение это меняется в сторону преобладания общего. В современном научном тексте авторы стремятся, часто в целях объективизации сообщения, а так же благодаря общей стандартизации языка науки, к уничтожению оценочно-экспрессивного и личностно-эмоционального слова, к унификации как лексического материала, так и синтаксического строя. В целом стиль научных работ становится все более строгим, академичным, неэмоциональным. Этому способствует и унификация самих жанров научных сочинений и унификация их композиций.

Слова. В зависимости от цели высказывания говорящий или пишущий выбирает из лексической системы русского языка нужные ему слова.

В функции общения (т. е. коммуникативной) используются, как правило, слова разговорного стиля, в функции сообщения и воздействия – слова одного из книжных стилей (официально-делового, научного, газетно-публицистического), а также стилей художественной литературы.

Функционально-стилевая принадлежность слова, как правило, бывает тесно связана с его экспрессивной ролью (лат. expressio – выражение), т. е. с выразительностью, эмоциональными свойствами и другими особенностями, которые в целом нередко называются стилистической окраской слова. Слова, выражающие отношение к предметам, признакам, действиям и т. п., называются эмоционально окрашенными. Эмоциональная окраска может быть положительной (одобрительной) и отрицательной (неодобрительной).

Если сравнить экспрессивно-эмоциональную роль слов в приведенных выше официальном и частном письмах, то легко увидеть, что она неодинакова. Первый текст лишен каких бы то ни было черт эмоционально-стилистической окраски. Во втором их немало: используются оценочные слова – дорогой, с удовольствием, ласкательно-уменьшительные формы – Ванюша, сестричка, усилительно-приставочная форма – разузнать, шуточное наименование приказа – строгим предписанием, а ректора – собирательной разговорной формой начальство. Следовательно, принадлежность большей части лексики первого письма к официально-деловой речи книжного стиля, а второго – к разговорной речи усилена еще разными видами стилистической окраски слов во втором (частном, неофициальном) письме.

Вид (или тип) стилистической окраски зависит от экспрессивно-оценочной роли слов. В лексикографической практике используют, например, такие типы помет, указывающих на окраску слов:

− высокое, торжественное (отчизна, сыны отечества, грядущий),

− официальное (супруг, супруга, прибытие, высокие договаривающиеся стороны),

− фамильярное, шуточное (дуралей, голубчик),

− ласковое (солнышко),

− неодобрительное (ворона – «ротозей»), грубое (башка),

− бранное, вульгарное (хам, барахло) и т. д.

Стилистическая окраска может быть неразрывно связана с семантикой слова (милый), но чаще всего она создается разными дополнительными средствами (уменьшительными или увеличительными суффиксами, приставками и т. д.: нос – носик, дом – домище, веселый–развеселый).

Выделение стилистически закрепленной, т. е. функционально ориентированной, лексики и уяснение ее экспрессивно-эмоциональной роли возможно на фоне лексики межстилевой , т.е. такой, которая одинаково свободно используется в любом типе высказывания, в любом стиле . Подобная лексика составляет основу языка. К ней относятся наименования предметов, явлений, действий и т.д., например: пальто, обувь, дом, хлеб, молоко, утро, вечер, ветер, дождь, писать, говорить, стоять и многие другие. В оценочном плане такие слова нейтральны, т. е. они не имеют особой стилистической окраски . Однако их употребление в речи не лишает ее выразительности..

К разговорной лексике русского языка относятся слова, употребляемые в непринужденной беседе, т.е. характерные по преимуществу для устной формы реализации языка. Эта группа лексики подразделяется, в свою очередь, на две основные подгруппы: литературно-разговорную и разговорно-бытовую.

К литературно-разговорным относятся такие слова, которые имеют по сравнению с межстилевыми, с одной стороны, и книжными, с другой, некоторый оттенок сниженное, но в целом они допустимы почти во всех формах речи . (Например, слова заочник, высотник, лихорадить – «волновать», забрать, справлять новоселье, глубинка последнее время используются даже в передовых статьях центральных газет.)

Разговорно-бытовыми являются слова, используемые в обиходном общении. Они, как и слова первой подгруппы, в целом не нарушают общепринятых литературных норм, однако их употребление в других стилистических группах (например, в официально-деловом, научном стилях) было бы неуместным. Подобные слова обладают нередко и дополнительной ярко выраженной окраской: неодобрительное, шутливо-фамильярное и т. д. (например, анонимщик, бюллетенщик, долговязый, баламут, баловень, бедокурить и т. д.). К этому типу относятся раз-говорные слова, образованные при помощи уменьшительных или увеличительных суффиксов (кулачок, краешек, ларчик, огурчик, лапища, сапожище), а также других суффиксов субъективной оценки (кепчонка, старичишка, лисонька, легонький, ружьишко, лгунишка).

От собственно разговорной лексики заметно отличаются просторечные слова , которые по своей экспрессивно-стилистической окраске оказываются еще более сниженными . Одни из них находятся в пределах литературного употребления и сближаются со словами разговорными, например: авоська (плетеная сумка), балагур (забавный, веселый человек), чмокать (целовать), кургузый (куцый). Другие имеют ярко выраженный отрицательный смысл и стоят вне границ литературного употребления, например: облапошить (обмануть), левак (о работающем нечестно, на сторону), вертопрах, балбес, бузотер и др. К этой группе относятся, как правило, и слова, являющиеся по своей экспрессивно-эмоциональной окраске бранно-вульгарными.

Если сравнить слова этой группы с разговорными и межстилевыми, то их экспрессивно-эмоциональная окраска станет еще более очевидной. Использование просторечной лексики в газетно-публицистических и художественных произведениях должно быть стилистически четко мотивировано и допускается только как индивидуально-характерологическое средство.

В книжной лексике выделяется несколько стилевых групп : лексика официально-деловая, научная, газетно-публицистическая, в составе которых могут быть, в свою очередь, выделены дополнительные подгруппы. К книжной лексике некоторые исследователи относят и лексику языка художественной литературы.

1. Официально-деловая лексика отличается наибольшей функциональной четкостью, так как она характеризуется особой лексической замкнутостью, нет проницаемостью для элементов других стилей. Тематически группы официально-деловой лексики подразделяются на лексику канцелярско-деловую, официально-документальную, юридическую и дипломатическую. Каждой из них свойственны свои специфические особенности:

а) в канцелярско-деловой сохраняются устаревшие стандартные слова и обороты, что позволяет использовать немало традиционных языковых формул, печатных бланков с текстом в виде языкового клише (например, настоящая справка выдана, гражданин такой-то проживает по такому-то адресу, справка дана для представления; предоставить отпуск, зачислить в институт; лицо в значении «человек»; обозначение профессий в мужском роде: студент Иванова, лаборант Тимирязева; использование особых лексем при обозначении лиц по роду занятий, состоянию: абонент – на телефонной станции, больной – в поликлинике и больнице, клиент – в парикмахерской, заказчик т-ъ ателье; большое количество сложносокращенных наименований: ЖЭК, СМУ, РСУ, ОРС; использование отглагольных образований: проживание, пребывание, ограждение, посыпка, промывание; отыменных предлогов: в силу, по линии, за счет, в деле и т. д.);

б) в официально-документальной лексике (т. е. в постановлениях, указах, законах и т. д.) большую роль играют слова с точным, конкретным значением, способствующие объективности и логичности формулировок, императивные слова (например, постановляет, обязывает, рекомендует, поручает). Слова, имеющие несколько значений (в особенности метафорического или метонимического характера), как правило, не используются;

в) в юридической лексике имеется немало слов общеупотребительных, но со свойственным данному стилю значением (например, вина, обвинение, нарушение, наказание), а также слов, ограниченных спецификой стиля документов (изобличение, привлечение, превышение, мера пресечения, заявитель, проситель, взыскатель, податель и т. д.);

г) лексика дипломатическая характеризуется наличием в ней иноязычных, ставших международными терминов, а также терминов и наименований исконно русских (например, преамбула, резиденция, атташе, коммюнике, ратификация, договор и посол, поверенный в делах, прибыть, сопровождать, иметь беседу и т. д.). В дипломатической речи могут быть использованы отдельные словах дополнительным экспрессивно-эмоциональным оттенком, например, разбойничье нападение на мирное государство; гонка вооружения в капиталистических странах; очаг войны и т. д.; абстрактные слова на -ение, -ство, -ость и др.: абстрагирование, умозаключение, доказательство,пропорциональность, справедливость и т. д."

2. В научно-терминологической лексике , как и вообще в литературном языке, весьма ограничено использование диалектных, жаргонных и просторечных слов. Но в специальной производственно-технической или профессиональной лексике иногда употребляются просторечно-диалектные слова, которые были переосмыслены как термины, ср.: опока в литейном производстве, сбойка в горном деле, налеп и налепь в гончарном деле, хук-эффект (хук – в боксе боковой удар полусогнутой рукой), урка-эффект (урка из арготической лексики) в физике и др.

Слова с отчетливо выраженной экспрессивно-стилистической окраской в научно-терминологическом употреблении эту экспрессию частично утрачивают, однако и в роли терминов многие из них вызывают почти те же ассоциации, которые присущи им в общелитературном языке, например: благородные металлы, кающиеся грешники (в географии – выветренные поверхностные формы ледников), роза ветров, перистые облака (в метеорологии), синяя вуаль, голая частица (в физике) и т. д.

Как разновидность научной лексики выделяется и все более обособляется лексика производственно-техничская, в которую входят, например, слова, являющиеся наименованиями технических процессов, производственных операций и т. д. (ср.: химизация, дегазация, наладка, установка, формовка, шлифовка, прокат, дутье, литье, добыча и многие другие).

3. В книжной лексике значительное место принадлежит словам, используемым в газетно-публицистической речи, например: грядущий, гуманный, миролюбивый, патриотический, пропагандистский, агитационный, прогрессивный, диктатура, союз, единение, соревнование, будущность, равенство, братство, автономия, мероприятие и многие другие. Подобная лексика употребляется в разных жанрах газетно-нублицистического стиля (передовых статьях газет, воззваниях, прокламациях, в информационных сообщениях, очерках, общественно-политических и литературно-критических статьях, памфлетах, фельетонах и т. д.). Наряду с собственно публицистической лексикой в произведениях этого стиля особое политическое звучание нередко получают слова меж-стилевые, а также многие научные термины. Так, определенное качественно-оценочное значение на страницах газет и журналов приобрели такие прилагательные, как государственный, советский, журналистский (ср.: государственные учреждения – государственный подход к делу, советские служащие – советское отношение к труду, журналистский слет – по-настоящему журналистский ответ иностранным клеветникам и т. д.). Особое публицистическое значение приобретают и такие научные термины, как космический, атомный, астрономический, запрограммированный и др. (ср.: космические пространства – космические достижения науки, астрономические исследования – астрономические цифры выполнения плана, запрограммированные для машин задачи – запрограммированные формы строительных материалов). Именно газетно-публицистическая речь способствует внедрению подобных слов в литературную лексику.

Естественно, что официально-деловая, научная (и ее разновидность – производственно-техническая) и газетно-публицистическая лексика не являются строго замкнутыми по своему употреблению. Слова каждой из указанных групп могут быть использованы в разных стилях: деловая лексика – в художественных и публицистических произведениях, научная – в деловых документах и т. д.

Язык художественных произведений (в частности, их лексика) характеризуется тем, что в нем могут быть использованы слова из разных функциональных стилей литературного языка, а также элементы внелитературной лексики, т. е. лексики ограниченного употребления (диалектной, узкопрофессиональной, жаргонной, просторечной и т. д.). В художественной речи нередко употребляются слова с дополнительной экспрессивно-стилистической окраской, что придает литературным произведениям особую эмоциональность и выразительность.

Тема 17.Лексикография. Основные типы словарей: толковые, синонимов, антонимов, омонимов, паронимов, иностранных слов, фразеологические, этимологические, орфоэпические, диалектные, лингвистических терминов, обратные, частотные, молодежного сленга, арго и др.

Системность лексики как набора словарных единиц в виде их алфавитно-инвентаризационного перечня отражена в толковых лингвистических словарях современного русского языка . Хронологически границы понятия «современный русский язык» в течение многих лет определялись в широком смысле – от Пушкина до наших дней. Это позволяло лексикографам (и лексикологам вообще) давать более полную картину развития русского языка. Если условно сохранить эти границы, то обзор толковых словарей следует начать с тех, которые появились к середине XIX в.

В 1847 г. был издан четырехтомный «Словарь церковнославянского и русского языка», в котором значительное место занимала лексика живого разговорного языка начала XIX в., а также иноязычные заимствования, употреблявшиеся в то время. В словарь было включено 114 749 слов (в предыдущих словарях объяснено вдвое меньше). В нем были широко использованы стилистические пометы: и старые, соответствующие учению М. В. Ломоносова о «трех штилях» (высок., средн., низк.), и новые (типа разг., просторечн., риторич. и др.). В качестве иллюстративного материала приведено немало цитат из произведений Карамзина, Крылова, Жуковского, Пушкина и др. В 1867 г. словарь был переиздан без изменений.

Большую роль в практике издания толковых словарей сыграл весьма ценный четырехтомный «Толковый словарь живого великорусского языка» В. И. Даля : 1-е издание 1863 – 1866 гг., 2-е – 1880 – 1882 гг., 3-е - 1903 – 1909 гг., 4-е – 1912 – 1914 гг., затем дважды осуществленное переиздание второго издания в 1935 и 1956 гг. Первые два издания словаря были проведены самим В.И. Далем, третье и четвертое заново пересмотрены, дополнены и отредактированы проф. И.А. Бодуэном де Куртенэ, который исправил и уточнил грамматическую и словообразовательную (состав гнезд) характеристики слов. В.И. Даль, современник и друг А. С. Пушкина, посвятил словарю более 50 лет жизни. Он включил в него свыше 200 тысяч слов, стараясь освободить русский язык, представленный в предыдущих академических словарях, от излишне книжных слов и от слов иноязычного происхождения. Последние В. И. Даль пытался заменить исконными словами русского языка или словами, сочиненными (не всегда удачно) им самим. Это было явной крайностью, так как при таком подходе к иноязычным заимствованиям не учитывались закономерность их проникновения в язык, интернациональный характер ряда заимствований и т. д. Многие слова, особенно из области общественно-политической терминологии, были объяснены нечетко и тенденциозно. В их толковании смешивались энциклопедический (раскрытие понятия) и собственно филологический (объяснение значения) подходы. Не совсем верны и объяснения значений слов путем подбора синонимов, не всегда точных. В словаре почти отсутствуют иллюстрации из художественной литературы, их заменяют примеры из диалектной речи, многочисленные пословицы и поговорки (свыше 30 тысяч) и примеры, сочиненные В. И. Далем. В. И. Даль избрал алфавитно-гнездовой способ расположения материала, включая в одну словарную статью все однокоренные образования. Это затрудняет пользование словарем. Однако отмечаемые с точки зрения современной лексикографии недочеты не могут снизить общей высокой оценки совершенно неповторимого словаря, являющегося до сих пор сокровищницей живой русской речи XIX в.

Первым полным словарем современного русского языка, изданным в советское время, был четырехтомный «Толковый словарь русского языка», составленный под редакцией проф. Д. Н. Ушакова и изданный в 1935 г. В словарь Ушакова (за ним закрепилось это условное наименование) было включено 85 289 слов общелитературного языка. Слова диалектные, малоизвестная профессионально-терминологическая лексика представлены в незначительном количестве. В нем очень ценны нормативные положения, например сведения по правописанию, произношению и грамматике в разделе «Как пользоваться словарем» (т. 1). Представляют интерес стилистические пометы, богатый иллюстративный материал. Словарь был переиздан фотомеханическим способом в 1947 – 1948 гг. и до сих пор является полезным пособием, хотя в нем есть немало недочетов (нечеткость в разграничении многозначности слов и омонимии, не всегда точное толкование значений и др.), которые стали особенно заметны в связи с развитием научных основ современной лексикографии.

Девять изданий (с 1949 по 1972 г.) выдержал однотомный «Словарь русского языка» С. И. Ожегова. В него включено свыше 57 тысяч слов (в первом издании содержалось 50 100 слов). В словаре использованы новейшие научные данные по лексикологии и стилистике, отражена послевоенная лексика и фразеология, толкование значений отличается четкостью и краткостью, отбор слов ограничен рамками общеупотребительной литературной лексики. К настоящему времени (под редакцией Н.Ю. Шведовой с 1972 по 1989 вышли остальные издания – до 23 включительно) в словаре 72 500 слов и 7500 фразеологизмов.

Значительным событием явилось издание в течение 1948 – 1965 гг. 17-томного академического «Словаря современного русского литературного языка» (т.е. Большого академического словаря, или БАС). Этот словарь является нормативным и толково-историческим. Он содержит лингвистические объяснения слов, включая фразеологические обороты. Значения слов, особенности их употребления иллюстрируются примерами из художественной, научной и общественно-политической литературы XIX–XX вв. Дается грамматическая характеристика слов, отмечаются особенности их произношения и написания, приводятся нормативные стилистические пометы, сообщаются некоторые сведения исторического характера (по словообразованию, правописанию, ударению: и т. д.), а также справки об этимологическом составе слов, их происхождении, сведения о времени отражения их в русских словарях. Всего в словаре объяснено свыше 120 тысяч слов.

В 1957 – 1961 гг. вышел четырехтомный академический «Словарь русского языка» (т. е. Малый академический словарь, или MAC). В него включено 82 159 слов. Словарь является нормативным, в нем даны разнообразные грамматические и стилистические пометы, использован богатый иллюстративный материал.

План сообщения.

1. Когда и кем составлен словарь.

2. Назначение словаря (его цель и задачи).

3. Сокращения и условные знаки, используемые в словаре.

4. Количество слов в словаре. Чем определяется их отбор.

5. Принцип расположения слов.

7. Построение словарных статей.

8. Приемы объяснения слов.

9. Привлечение иллюстративного материала.

Резюме.


| | | | | | | | | | | | | | 15 |

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.